• Канал RSS
  • Обратная связь
  • Карта сайта

Статистика коллекции

Детальная статистика на
19 Ноября 2024 г.
отображает следующее:

Скороговорок:

15487+0

Коллекция Скороговорок

Скороговорки Английские с Переводом

Скороговорки Веселые

Скороговорки для Взрослых

Скороговорки для Детей

Скороговорки для Детей 3-4 лет

Скороговорки для Детей 4-6 лет

Скороговорки для Детей 6-7 лет

Скороговорки для Ораторов

Скороговорки для Разминки Дикции

Скороговорки на Свадьбу

Скороговорки Немецкие с Переводом

Скороговорки Объединенные

Скороговорки Простые

Скороговорки Русские

Скороговорки Русские Народные

Скороговорки Сложные

Скороговорки со Звуком Б

Скороговорки со Звуком В

Скороговорки со Звуком Г

Скороговорки со Звуком Д

Скороговорки со Звуком Ж

Скороговорки со Звуком З

Скороговорки со Звуком К

Скороговорки со Звуком М

Скороговорки со Звуком Р и Л

Скороговорки со Звуком С

Скороговорки со Звуком Т

Скороговорки со Звуком У

Скороговорки со Звуком Ф

Скороговорки со Звуком Ц

Скороговорки со Звуком Ч

Скороговорки со Звуком Ш

Скороговорки со Звуком Щ

Скороговорки Современные

Скороговорки Трудноговорки

Скороговорки Французские с Переводом

Скороговорки Японские с Переводом

Коллекция Скороговорок
[ Начало раздела | 20 Новых Скороговорок | 20 Случайных Скороговорок | 20 Лучших Скороговорок ]



Скороговорки Немецкие с Переводом
Скороговорка № 11434
Дата: 26.12.2015, 13:30
Протокол про протокол протоколом запротоколировали.

Скороговорка № 2888
Дата: 19.11.2015, 20:55
Buersten mit weissen Borsten buersten besser als Buersten mit schwarzen Borsten.
Щётки с белой щетиной чистят лучше, чем щётки с чёрной щетиной.

Скороговорка № 2887
Дата: 19.11.2015, 20:55
Weil lustige Leute lachend laufen, lachen lustige Leute auch beim Laufen.
Так как весёлые люди бегают смеясь, смеются весёлые люди даже на бегу.

Скороговорка № 2886
Дата: 19.11.2015, 20:55
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben.
Меж двух сливовых ветвей сидят две щебечущие ласточки.

Скороговорка № 2885
Дата: 19.11.2015, 20:54
Auf dem Rasen rasen Hasen, atmen rasselnd durch die Nasen.
По лужайке носятся зайцы, дышат с хрипом своими носами.

Скороговорка № 2884
Дата: 19.11.2015, 20:53
Die Fliegen, die fliegen, heißen Fliegen, weil sie fliegen, aber die Fliegen, die sitzen, heißen nicht Sitzen, obwohl sie sitzen, sondern Fliegen, wie die Fliegen, die fliegen.
Мухи, которые летают, называются мухами, потому что они летают (мухой), но мухи, которые сидят, называются не сидюхами, хоть они и сидят, а мухами, как и мухи, которые летают (мухой).

Скороговорка № 2883
Дата: 19.11.2015, 20:52
Herr von Hagen, darf ich fragen, welche Kragen Sie getragen, als Sie lagen krank am Magen im Spital zu Kopenhagen?
Господин Хаген, могу ли я спросить, какой воротничок был у Вас, когда Вы лежали с больным желудком в больнице Копенгагена?

Скороговорка № 2882
Дата: 19.11.2015, 20:52
Eine lange Schlange schlaengelt sich um eine lange Stange.
Длинная змея извивается вокруг длинной палки.

Скороговорка № 2881
Дата: 19.11.2015, 20:51
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid
Красная капуста остаётся красной капустой, платье невесты остаётся платьем невесты.

Скороговорка № 2880
Дата: 19.11.2015, 20:49
Aller Anfang ist schwer
/ Любое начало тяжело /

Скороговорка № 2879
Дата: 19.11.2015, 20:48
Alle Gewässer fließen ins Meer
/ Все воды текут в море /

Скороговорка № 2878
Дата: 19.11.2015, 20:47
Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren.
Каждый год в июле Яна и Юлия едят смородину.

Скороговорка № 2877
Дата: 19.11.2015, 20:47
Am zehnter Dezember um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Десятого декабря в десять часов десять минут десять домашних коз притащили десять центнеров сахара в зоопарк.

Скороговорка № 2876
Дата: 19.11.2015, 20:46
Lilo liebt lila Luftballons.
Лило любит сиреневые воздушные шары.

Скороговорка № 2875
Дата: 19.11.2015, 20:46
Biene Muna und Kuh Finte lieben bunte Tinte.
Пчелка Муна и корова Финтэ любят цветные чернила.

Скороговорка № 2874
Дата: 19.11.2015, 20:46
Tante Emma badet Neffe Lehman.
Тетя Эмма купает племянника Лемана.

Скороговорка № 2873
Дата: 19.11.2015, 20:45
Wann, wann, wann kommt Tante Anna mit dem Mann?
Когда, когда, когда придет тетя Анна с мужем?

Скороговорка № 2872
Дата: 19.11.2015, 20:44
Ein Ackerer ackert auf einem Acker, ein anderer auf einem anderen Acker.
(Один пахарь пашет на одной пашне, другой пахарь пашет на другой пашне.)

Скороговорка № 2871
Дата: 19.11.2015, 20:44
Zwischen zwei Zweigen sitzen zwei zwitschernde Spatzen.
(Между двух веток чирикают два воробья.)

Скороговорка № 2870
Дата: 19.11.2015, 20:44
Peter packt pausenloss prima Picknickpakete.
(Питер превосходно скалывает пакеты для пикника.)

Перепубликация материалов данной коллекции-скороговорок.
Разрешается только с обязательным проставлением активной ссылки на первоисточник!
© 2015